Translation of "finché siano" in English


How to use "finché siano" in sentences:

7:23 ma il tuo Dio, l’Eterno, le darà in tuo potere, e le metterà interamente in rotta finché siano distrutte.
7:23 But Jehovah thy God will deliver them up before thee, and will discomfit them with a great discomfiture, until they be destroyed.
Manderò contro di loro la spada, la fame, la peste, finché siano scomparsi dal suolo che avevo dato a loro e ai loro padri”.
And I have sent against them the sword, The famine and the pestilence, Till their consumption from off the ground, That I gave to them and to their fathers!
I mostri alloggiati all’Hotel non smetteranno di produrre spicci finché siano trasferiti dall’Hotel e rimessi sull’isola.
Monsters placed inside the Hotel will stop generating Coins until they are removed from the Hotel and placed on the island once more.
Tratteremo i suoi dati personali finché siano necessari per lo scopo per il quale sono stati raccolti.
We will treat your data as long as it is required for the purpose for which it was collected.
+ Limitare i tipi di contatto con l'altra persona, finché siano soddisfatte specifiche condizioni.
+ Limit the types of contact you have with the other person, till specific conditions are met.
Gli abbonamenti sono personali e non trasferibili e hanno validità per ogni mese finché siano provviste del bollino di rinnovo.
The cards are personal, non-transferable and valid for every month, as long as they bear the renewal coupon.
Inoltre, 1 Samuele 15:18 leggiamo: “Va’, vota allo sterminio quei peccatori degli Amalechiti, e fa’ loro guerra finché siano sterminati”.
Also, 1 Samuel 15:18 says, “Go and completely destroy those wicked people, the Amalekites; make war on them until you have wiped them out.”
20 Il Signore, il tuo Dio, manderà pure contro di loro i calabroni, finché siano periti quelli che saranno rimasti e quelli che si saranno nascosti per paura di te.
De 6:22; De 11:3) 20 Moreover, the Lord your God will send hornets among them, until those who are left and hide themselves from you are destroyed.
Deuteronomy 7:23 ma il tuo Dio, l’Eterno, le darà in tuo potere, e le metterà interamente in rotta finché siano distrutte.
Deuteronomy 7:23 But the LORD thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
23. ma il Signore tuo Dio le metterà in tuo potere e le getterà in grande spavento, finché siano distrutte.
23. But Yahweh your God will put them at your mercy, and disaster after disaster will overtake them until they are finally destroyed.
2 «Mi rifugio all’ombra delle tue ali finché siano passate le calamità.
“I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.”
17 Dio infatti ha messo nei loro cuori di eseguire il suo disegno, di avere un unico pensiero e di dare il loro regno alla bestia finché siano adempiute le parole di Dio.
17 For God has put it into their hearts to fulfill His purpose, to be of one mind, and to give their kingdom to the beast, until the words of God are fulfilled.
"Voglio sviluppare l'udito degli studenti finché siano disturbati da dettagli che prima non riuscivano a percepire. Una volta preso la coscienza troveranno un modo per smettere con quello che gli dà fastidio.”
"I want to develop the student's hearing, so that they will be disturbed by details which haven't disturbed them before, because once you are disturbed, you will find a way to cure what's bothering you."
Crediamo che il matrimonio sia una unione che deve durare finché siano in vita i due coniugi.
Divorce and Remarriage We believe that God hates divorce and intends marriage to last until one of the spouses dies.
Abbi pietà di me, o DIO, abbi pietà di me, perché l'anima mia si rifugia in te; mi rifugio all'ombra delle tue ali finché siano passate le calamità.
Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.
Qui sono descritti quattro angeli che trattengono i quattro venti della terra per non fare del male alle terra e al mare, finché siano sigillati gli schiavi di Dio.
Here we have pictured four angels holding back the four winds of the earth, in order not to harm the earth and the sea, until after the slaves of God have been sealed.
Fate cuocere per 15 minuti circa a fuoco medio finché siano ben dorate e gonfie.
Cook for 15 minutes over medium heat until they are golden brown and puffy.
Infornare a 180 gradi per 20 minuti o, in ogni caso, finché siano gonfi e leggermente dorati.
Bake at 180 degrees for 20 minutes or, in any case, until they are puffy and lightly golden.
24:10 E manderò contro di loro la spada, la fame, la peste, finché siano scomparsi dal suolo che avevo dato a loro e ai loro padri.
24:10 And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they are consumed from off the land that I gave to them and to their fathers.
«Non potete essere salvati; poiché nessuno può essere salvato, a meno che le sue vesti non siano lavate e rese bianche; sì, le sue vesti devono essere purificate, finché siano pulite da ogni macchia…
Alma also said: “Ye cannot be saved; for there can no man be saved except his garments are washed white; yea, his garments must be purified until they are cleansed from all stain. …
Mescolare l’acqua e il sale e cuocere le patate finché siano tenere.
Salt-baked potatoes Mix water and salt, and cook the potatoes tender.
Al mattino successivo fateli bollire nella stessa acqua finché siano quasi cotti, colateli bene in un colabrodo, quindi gettateli in un’altra pentola contenente maiale
The morning boil the chickpeas in that same water until they are almost cooked, strain them very good, then put them in another saucepan with boiling chickpeas with pork spare ribs
15:18 L’Eterno t’avea dato una missione, dicendo: Va’, vota allo sterminio que’ peccatori d’Amalekiti, e fa’ loro guerra finché siano sterminati.
15:18 and Yahweh sent you on a journey, and said, 'Go, and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they are consumed.'
Trasporto Bicicletta 1) Ai passeggeri è concesso portare a bordo le proprie biciclette sui servizi metro e ferroviari, finché siano tenute vicino ai proprietari e non utilizzate all'interno.
1) Passengers are allowed to transport their bicycles on the Metro and Light Rail services, as long as they are kept next to the passenger’s person and are not used on the premises.
10 Manderò contro di loro la spada, la fame e la peste, finché siano interamente distrutti dal suolo che avevo dato loro e ai loro padri".
10 And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.
Tutti i figli hanno diritto ad essere mantenuti dai genitori, finché siano maggiorenni (DeA 83:2, 4).
“All children have claim upon their parents for their maintenance until they are of age” (D&C 83:2, 4).
Lava, taglia e fai bollire i finocchi con acqua salata finché siano leggermente morbidi.
Wash, cut and boil the fennels with salt water until they are slightly soft.
Se con una depressione massima di 2 kPa (20 mbar) si ha una portata inferiore a 40 volumi all’ora, si continua la prova fino a che il volume d’aria aspirato sia uguale a 80 volte quello dell’involucro, oppure finché siano trascorse 8 h.
If, with a maximum depression of 2 kPa (20mbar), the extraction rate is less than 40 volumes per hour, the test is continued until 80 volumes have been drawn through, or a period of 8 hours has elapsed.
Tritare sottilmente peperoni, carote, cipolle e aglio e soffriggere nell’olio finché siano ben morbidi.
Finely chop the sweet peppers, the carrots, onions and garlic and sauté them in oil until well soft.
Cuocerli in forno già caldo a 180°C per circa 40 minuti, finché siano dorati.
Bake in a preheated oven at 180 ° C for about 40 minutes, until golden brown.
Attraverso strategie di marketing e di comunicazione convenzionali e non convenzionali, social media e attività promozionali, facciamo conoscere i nostri personaggi al mondo intero, finché siano pronti a diventare brand di successo.
Throughout conventional and unconventional commu- nication and marketing strategies, social medias and promotional activities, we give our characters worldwide visibility, until they are ready to become successful brands.
Il Custode richiama anche l'attenzione sul pericolo che gli amici aspettino finché siano "qualificati pienamente per adempiere qualunque specifico compito", 44 e sottolinea la relazione tra lo sforzo dell'individuo e l'assistenza divina, osservando che:
The Guardian also calls attention to the danger inherent in the friends' waiting until they are "fully qualified to do any particular task", [44] and he stresses the relationship between individual effort and divine assistance, observing that:
10 E manderò contro di loro la spada, la fame, la peste, finché siano scomparsi dal suolo che avevo dato a loro e ai loro padri.
10 and I will send among them the sword, the famine, and the pestilence, until they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.
10 Manderò contro di loro la spada, la fame, la peste, finché siano scomparsi dal suolo che avevo dato a loro e ai loro padri”.
10 And I will send after them the sword, famine, and pestilence, till I shall destroy them off the land which I gave to them and to their fathers.
Queste macchine che funzionano in una rete sola usano una porzione dei soldi inseriti e ininterrottamente costruiscono un primo premio finché siano vinti.
These machines running in a single network use a portion of the money inserted and continuously build a jackpot until it is won.
In una ciotola mescolare il burro con il zucchero e i tuorli, finché siano ben amalgamati.
In a bowl mix the butter with the sugar and egg yolks until well blended.
Versare nel latte, la farina ed il burro e far cuocere i funghi finché siano morbidi ed asciutti.
Pour in the milk, flour and butter and cook the mushrooms until they are soft and dry.
23 ma il Signore tuo Dio le metterà in tuo potere e le getterà in grande spavento, finché siano distrutte.
23 The LORD your God will give them over to you; he will throw them into a great panic until they are destroyed.
18 Il Signore ti aveva affidato una missione, dicendo: “Va’, vota allo sterminio quei peccatori degli Amalechiti, e fa’ loro guerra finché siano sterminati”.
Now the Lord sent you on a mission, and said, ‘Go, and utterly destroy the sinners, the Amalekites, and fight against them until they are consumed.’
Comunque, questo può verificarsi, l'energia suscitata deve produrre il suo effetto, potrebbe essere in molte vite, finché siano ripristinati l'equilibrio e l'armonia.
However this may eventuate, the energy brought into being must produce its effect, it may be through many lives, until equilibrium or harmony is restored.
Finalmente ho usato il mio timo al limone... che taglia e fai bollire i finocchi con acqua salata finché siano leggermente morbidi.
a few sprigs of fennel Steps: Wash, cut and boil the fennels with salt water until they are slightly soft.
Lavatele abbondantemente finché siano perfettamente pulite, senza sabbia e tagliatele a pezzetti.
Wash abundantly until they are perfectly clean, without sand and cut into pieces.
ItalianRiveduta(i) 23 ma il tuo Dio, l’Eterno, le darà in tuo potere, e le metterà interamente in rotta finché siano distrutte.
KJV(i) 23 But the LORD thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
10 E manderò contro di loro la spada, la fame, la peste, finché siano scomparsi dal suolo che avevo dato a loro e ai loro padri. Geremia capitolo 25
And I will send among them the sword, and famine, and pestilence: until they have been worn away from the land, which I gave to them and to their fathers.”
23 Il Signore tuo Dio, invece, le darà in tuo potere e le metterà in fuga con grande scompiglio finché siano distrutte.
23 But the Lord your God will give them over to you and throw them into great confusion, until they are destroyed.
ma il Signore tuo Dio le metterà in tuo potere e le getterà in grande spavento, finché siano distrutte
But the LORD thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
1.980250120163s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?